No exact translation found for "ذمة مالية"

Translate Spanish Arabic ذمة مالية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Para la confirmación de tu esposa.
    في خلفية الذمة المالية .لزوجتك
  • El régimen patrimonial de estas últimas está regido por las disposiciones del Código Civil.
    والذمة المالية لهذين الشخصين تخضع لأحكام القانون المدني.
  • En la Constitución se garantiza el patrimonio familiar el que es inembargable y exento de toda carga pública, sin embargo aún no existe una Ley de Patrimonio Familiar que regule ampliamente esta disposición constitucional.
    يكمل الدستور الذمة المالية للأسرة ولا يجوز الحجز عليها. وإن كان لا يوجد قانون للذمة المالية ينظم هذا النص الدستوري بتوسع.
  • Declaración de situación financiera por los altos funcionarios y declaración de imparcialidad de los funcionarios que desempeñan funciones de adquisición y tesorería.
    الإفصاح عن الذمة المالية لكبار المسؤولين والإعلان عن حياد الموظفين الذين يتولون مهام المشتريات والخزينة.
  • La divulgación de información financiera por sí sola, si no existían medidas preventivas adicionales eficaces, no se consideraba una panacea.
    ولم يعتبر إقرار الذمة المالية وحده علاجا ناجحا بدون وجود تدابير وقائية فعالة إضافية.
  • Algunos participantes estimaban que la norma sobre divulgación de información financiera constituía un instrumento de orientación para el personal antes que un instrumento de investigación para detectar la corrupción.
    ورأى البعض أن قاعدة إقرار الذمة المالية أداة إرشادية للموظفين أكثر منها أداة تحقيق لاكتشاف الفساد.
  • Por regla general, la solicitud de divorcio se refiere asimismo a la partición del patrimonio común de los cónyuges, a la pensión alimenticia para la mujer y los hijos y a la guarda de los hijos.
    ويرتبط طلب الطلاق بالفصل بين الذمة المالية للرجل والمرأة وتحديد نفقة الزوجة والأبناء، وحضانة الأطفال.
  • El programa ampliado de declaración financiera será aplicable a unos 1.000 funcionarios en la Secretaría de las Naciones Unidas.
    وسيطبق برنامج الذمة المالية الموسع على نحو 000 1 موظف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • Esta recomendación se funda también en los buenos ejemplos de la Oficina de ética y conflictos comerciales del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, que administran sus programas en la materia con la participación de expertos financieros que llevan a cabo en la práctica el examen y la auditoría de las declaraciones de la situación financiera.
    وتستند هذه التوصية أيضا إلى الأمثلة الناجحة من مكتب الأخلاقيات وقواعد السلوك التجاري بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يدير مكتب كل منهما برنامجا الذمة المالية بمشاركة خبراء ماليين يقومون بالاستعراض الفعلي لنماذج إقرارات الذمة المالية ومراجعة حساباتها.
  • Con respecto a la divulgación de información financiera, los participantes convinieron en que la política relativa a la utilización de información pertinente y controles periódicos debía ser clara.
    وفيما يتعلق، بإقرار الذمة المالية، اتفق المشاركون على أن استخدام المعلومات ذات الصلة وعمليات التدقيق المنتظمة يتعين أن يكون واضحا.